Hi, my name is Thinkie, welcome to my blog!
I'm a student in cultural studies, a museum enthusiast, a scrapbooker and an art journaler. I love to travel within Europe and I enjoy photography. You can read more about me on my homepage.

Blog

Blog Archive

Categories:
Art (History)
Art Journalling
Books & Literature
Cupcake Mascots
Fantasy
Food
History
Inspiration
Life
Museums
Other Crafty Adventures
Other Cultural Studies stuff
Other Cultural stuff
Philosophy
Photography
Poetry
scrapbooking
Trips & Travels

LinkedIn-profiel van Thinkie Batenburg-Mets weergevenMe @ Linked-In

Me @ Pinterest

Check out Cupcake's Flickr account!
Thinkie.
Get yours at bighugelabs.com/flickr

My Youtube Channel

I enjoy:

Ali Edwards
Celine Navarro
Michelle LaPoint Rydell
Revlie
Marit
Elise Blaha
Annemarie
Les ateliers de Karine
Amy Tangerine
A Beautiful Mess
Balzer Designs
Bram's tea blog

And in Dutch I enjoy:

Maarten Batenburg
Museum Meermanno
Roeland van Wely

I live, I love, I create, I capture, I learn, I enjoy.

Museum Platin-Moretus (les 20)

On January 14 I visited museum Plantin Moretus. It's the old house and workshop of a family of printers, from the renaissance and baroque periods. Many of the original features, like the printing workshop, are still intact, and it houses a vast collection of type, materials for illustrating the books (wooden blocks and copper plates), and old books. What is also special is that there is a vast archive of paperwork, which gives us information about the company during the centuries.
I had been wanting to visit there for a while now and when I found out that lesson 20 of my orientation course is about Plantin-Moretus, it seemed like a nice and sensible addition to my trip to Belgium. I loved the printing workshop but also enjoyed seeing all those old books, some paintings by Rubens (who was a friend of the family), drawings, some letters from famous Dutch writers from the early 17th century that I'm interested in, and many other interesting things. With an audioguide I learned about the process of printing (the printing itself and all the diffent kinds of work that went into it, like how the type and illustrations were made), about the economic, political and social history of the time the workshop was most active, and about the people who ran the place. It was pretty quiet most of the time which made it difficult to imagine the printers and printsetters hard at work in this peaceful environment.

Op 14 januari bezocht ik museum Plantin Moretus. In dit pand uit de renaissance en barok woonde en werkte een drukkersfamilie. Veel van de originele inrichting, zoals de drukkerij, zijn nog intact. Er is een grote typografische collectie, er zijn materialen voor boekillustraties (koperplaten zowel als houtblokken), en oude boeken. Ook bijzonder is dat er een groot archief is, het papierwerk daaruit geeft ons informatie over het bedrijf gedurende de eeuwen.
Ik wilde er al een tijdje heen en toen ik zag dat les 20 van mijn oriŽntatiecursus over Plantin-Moretus gaat leek het me een leuke en zinnige aanvulling op m'n tripje naar BelgiŽ. Ik vind de drukkerij gaaf maar vond het ook leuk om al die oude boeken te zien, wat schilderijen van Rubens (die een familievriend was), tekeningen, wat brieven van leden van de Muiderkring (een onderwerp dat me al jaren interesseert) en allerlei andere interessante zaken. Met een audiogids leerde ik over hoe het drukken in zijn werk gaat (het drukken zelf maar ook al het andere werk dat erbij komt kijken, zoals hoe de drukletters en illustraties gemaakt werden), over de economische, politieke en sociale geschiedenis in de bloeitijd van de drukkerij, en over de mensen die het bedrijf leidden. Het was tijdens m'n bezoek over het algemeen heel stil, wat het moeilijk maakte om me voor te stellen hoe de drukkers en letterzetters druk aan het werk waren ooit in deze rustige omgeving.

These presses are of the 'Blaeu type', from the 17th and 18th century.

Deze drukpersenen zijn van het 'Blaeu-type', uit de 17e en 18e eeuw.

This is one of the two oldest existing printing presses (the other one is on the photo below), they're from about 1600.

Dit is een van de twee oudst bewaard gebleven drukpersen ter wereld (de andere staat op de foto hieronder), ze komen uit ongeveer 1600.

The press next to it is for printing with copper printing plates, used for illustrations. It's from 1714.

De pers ernaast is voor het drukken met koperen platen die gebruikt werden voor illustraties. Hij komt uit 1714.

These are the cabinets with type.

De zetkasten met daarin de letters.

Some interesting links:
printing press
The museum

Wat interessante links:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Drukpersde drukpers
De site van het museum

Geplaatst op 10-03-2011.
Meer berichten over

Jouw reactie


compulsary, will not be shown.
to confirm sender; spam-protection.